• вул. Шевченка, 1, м. Кропивницький
  • (0522) 32-17-18

PROFESSIONAL MEDICAL TERMINOLOGY

Jana Koišová

The Institute of Physiotherapy, Balneology and Medical Rehabilitation, University of SS. Cyril and Methodius, Trnava, Slovakia

INTRODUCTION: The professional medical terminology has undergone development of more than two thousand five hundred years. Each historical period has left some imprints in the medical terminology in the form of certain number of terms. The focus of current medical terminology consists of two classical languages, namely the language of Greek and Latin. Knowledge of Greek and Latin terms (and not only knowledge of semantic aspect, but also the composition and proper use of terms) belongs immemorial to professional equipment of every doctor and health care. In this article we will discuss items of Latin and partially Greek language, based on which is the terminology built.

THE RELATIONSHIP BETWEEN PERSONALITY TRAITS AND LIFE SATISFACTION OF ENGLISH LANGUAGE TEACHERS

Baranovská Andrea, Doktorová Dominika, Eva Smetanová

Abstract:

The paper tries to find out mutual relationships between personality traits and life satisfaction of teachers of English. The research sample consists of 120 respondents aged 25 – 35 years old, comprising 64 women and 56 men. The research proves that life satisfaction is determined by certain personality features, such as emotional stability, dominance and self-discipline.

ФОРМУВАННЯ МІЖКУЛЬТУРНОЇ ТОЛЕРАНТНОСТІ МАЙБУТНІХ МАГІСТРІВ З ЕКОНОМІКИ НА ЗАНЯТТЯХ З ІНОЗЕМНОЇ МОВИ

Інна Єрастова-Михалусь (м. Харків, Україна)

Успішність професійної діяльності магістрів з економіки, що спеціалізуються на міжнародних економічних відносинах, залежить не лише від їх здатності аналізувати й контролювати перебіг та результати економічної діяльності своєї установи чи підприємства, а й значною мірою від того, чи здатні вони виконувати завдання інноваційного характеру у міжкультурній взаємодії, чи вміють вони толерантно ставитися до національно-культурних особливостей іноземних партнерів по бізнесу. Виходячи з цього, формування міжкультурної толерантності має стати одним з першочергових завдань підготовки майбутніх магістрів з економіки, що потребує модернізації педагогічного процесу.

ІНФОРМАЦІЙНО-КОМУНІКАТИВНІ ТЕХНОЛОГІЇ НАВЧАННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ: ПЕРЕВАГИ ТА НЕДОЛІКИ

Тетяна Вінг (Умань, Україна)

Технологічна і наукова революція є однією з визначальних рис сучасної історії людства.

Ми не можемо уявити собі сучасний світ без технологій зв'язку через мобільні і бездротові телефони, планшети і комп'ютери. Системи освіти в багатьох країнах по всьому світу використовують ці технології для педагогічних цілей, для адаптації до навчальних процесів 21-го століття.

У цілому, ознайомлення з інформаційно-комунікативними технологіями (ІКТ) і технологіями, як елементом людської культури повинне бути прерогативою і метою кожної людини, незалежно від її професійних потреб. Хоча ІКТ і технології, очевидно, важливі з економічної точки зору, вони також є невід'ємною частиною ліберального освіти.

THE ACCREDITATION PROCESS AT THE SCHOOL OF FOREIGN LANGUAGES, MUĞLA SITKI KOÇMAN UNIVERSITY IN TURKEY

Eda ÜSTÜNEL* (Muğla, Turkey)

It will be argued throughout this paper that “the current ‘English deficit’ (Koru and Akesson 2011) in Turkish universities is prevalent in virtually all aspects of university activity and that it seriously undermines the quality of the universities, their ability to compete globally, and the ability to contribute to the economic development of the country” (British Council 2015, p. 41). Due to this ‘English deficit’ in Turkish universities, both the quantity and quality of research produced in Turkish universities are likely to be undermined. In addition to that, the ability of Turkish academics to access the research in their fields to support the quality of their teaching and their own research publications is also undermined.

Image

Столітні традиції якісної освіти!

Підписатись